Make your own free website on Tripod.com

(c)pcarts

أهلاً بك في خيام القبيلة     Welcome to The Tents to the Tribe

 

 حمامة السلام للنشر [+]

Move the Mouse on follow image , use above Buttons

[+]   محتويات الموقع

 

بطاقات فلاشية

صور لأعلام متحركة

صور كرتونية وفلاشيات
 زخارف ورسوم خاصة

اينما كنتم نصل إليكم فقط

 مصطلحات  علمية

أتصلوا عبر الخط الساخن :

تقنية الشبكات  
   مناهج الثانوية
مبيعاتنا كالشمس تشرق القلم
عليك كل يوم واينما كنت مقالات ونشرات نادرة
 

أسرار للنشر

انتظروا  مفاجآتنا قليلاً هنا

 أرقام وحقائق

123456789 10 11 12

أفكار وحيل

13 14 15 16 17 18 19

حدث الساعة

    The Tents of the Tribe

 

خيام القبيلة    

 

for its very edge. I was

وصرت أفتش عن ناظريك و 

  I once believed, That my وكنت أظن بأن غرامي  
  not in a boat And I

اأسأل كل المحار وكل شعاب

  beloved dwelt In the desert. بصحراء تنام  
  knew not How to swim, Nor about the way of the

لبحر وكادت قواي تخور وجاء نداء الصحاري مثلي يعرف

  Upon whose flanks, All the stars drowsed and slumbered على خاصيها جميع النجوم وتغفو  
  waves. I, pined for you كيف يقاوم صوت الملل فكان   .A desert, Which awakened وتبعث في التائهين الأمل  
  And longed to find you

صمودي نجاتي لأنك جئت

   the hope of wanderers And ويعرف أسرارها الأنبياء  
  Drunk in the abandon of a languorous mood.

تقودين حصن البحار وكل اللآلي وبين يديك وعاء هواء

 

., whose secrets are known To the prophets And والصالحون ويفرشها الأقحوان  

 

I, began to search for your وجرعة ماء    to the saintly. A desert,Which بفصل الربيع بلون الخيال  
  eyes. I asked every shell And every reef In the sea وقلت بأن البحار    in Springtime is covered In camomile flowers The colour ويرسم عذب النسيم على وجنتها  
  Until my strength was كصحرائنا   of dreams. And, where the صنوف القبل حكاية أمسي  
  almost drained. Suddenly غموض وحب   sweetness Of breath draws on المخضب بريح الخزامى  
  the ancient call from the وأنت تحب   its cheeks. A desert,  Where وعشق الشقاء وحسي بأني  
  desert came to me فصرت  

story of my past Is drenched

بقايا الأزل  
  reminding me, that desert بقربك مثل

 

 in fragrance of the khozamah دخلت مراراً خيام القبيلة  

 

flora such as myself know سماك البحار   flower. And, where my وراقصت كل الحسان  
  how to resist the voice of ennui. Thus, in my firm أعوم   passion For the taste of affliction and My very sense وبارزت فرسانها وخلت  
  stance I found salvation. كما كنت   of being Are felt like remnants بأن الحسان سواء  
  For you came to me Escorting all the gems and بالأمس    Of eternity. I, frequently .entered the tents of the tribe; لأنك ما كنت في الخدر ساعة كنت  
  pearls from the sea. In your فوق شداد الجمل    To dance with the beautiful تتطلين خلف ثقوب الرواق  
  hands you held a vessel of    

women. To make battle with

ويوم تعبت وصرت بحال شلل  
   A drink of water. And air. you said that the seas    

 the knights. I, believed all beauties To be one and the

وهاجرت في اليم أبحث في التيه  
  like our desert are made of mystery and of love. and    

  same. for you were not there In the tent with me, On that

عن طرف التيه وما كنت في  
  you are in love. When I am near you, I am like a fish     day when, Strained by exhaustion I fell paralysed.

زورق التيه وما كنت أعرف

 
  In the sea. I, can swim now like I used to in days of a camel     I, voyaged in the sea searching in wilderness فن السباحة ولا الموج وكنت أشوقك كنت أتوقك وفيك ثمل  

 

 

 

     أنت الزائر رقم

أشترك

أتصل بنا

سجل زيارتك

Email Me

قائمة البريد رشحنا

اضفني لمفلتك

صفحتك الأولى

حقوق الموقع غير محفوظة 1420- 1424 هجرية